CROSS-CULTURAL PRAGMATIC DIFFERENCES IN THE USE OF OXYMORONS IN UZBEK AND ENGLISH
PDF

Keywords

oxymoron, pragmatics, cross-cultural analysis, discourse, Uzbek language, English language

How to Cite

Shakhnoza Adxamjon qizi, O. (2026). CROSS-CULTURAL PRAGMATIC DIFFERENCES IN THE USE OF OXYMORONS IN UZBEK AND ENGLISH. Advances in Science and Humanities, 1(12), 17-21. https://doi.org/10.70728/human.v01.i12.005

Abstract

Oxymoron is a commonly employed rhetorical and stylistic tool that merges semantically opposing elements to create a cohesive and impactful meaning. Though oxymorons have typically been examined in stylistics and rhetoric, their pragmatic and intercultural aspects are still not thoroughly investigated, especially regarding the Uzbek and English languages. This article seeks to explore the cross-cultural pragmatic variations in the application and understanding of oxymorons in English and Uzbek discourse. Utilizing pragmatic theories and cultural linguistics principles, the research examines oxymorons drawn from literary works, conversations, and media discussions in both languages. The study uses contextual, pragmatic, and comparative approaches to analyze how speaker intention, cultural norms, and communicative context affect the understanding of oxymoronic expressions. The results indicate that although oxymorons in both languages serve comparable pragmatic roles—such as conveying irony, judgment, and emotional strength—their occurrence, favored settings, and interpretive approaches vary considerably because of cultural and communicative norms. The research enhances cross-cultural pragmatics by showing that oxymorons serve not only as stylistic devices but also as culturally rooted pragmatic instruments that represent unique perspectives and communication styles in Uzbek and English

PDF

References

1. Abrams, M. H., & Harpham, G. G. (2015). A glossary of literary terms (11th ed.). Cengage Learning.

2. Almeida, F. (2018). Pragmatics and culture: The role of context in meaning construction. Journal of Language and Linguistic Studies, 14(2), 1–12.

3. Cruse, D. A. (2011). Meaning in language: An introduction to semantics and pragmatics (3rd ed.). Oxford University Press.

4. Cutting, J. (2008). Pragmatics and discourse: A resource book for students. Routledge.

5. Fromkin, V., Rodman, R., & Hyams, N. (2018). An introduction to language (11th ed.). Cengage Learning.

6. Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. In P. Cole & J. Morgan (Eds.), Syntax and Semantics (Vol. 3). Academic Press.

7. Leech, G. (1983). Principles of pragmatics. London: Longman.

8. Lyons, J. (1995). Linguistic semantics: An introduction. Cambridge University Press.

9. Mey, J. L. (2001). Pragmatics: An introduction (2nd ed.). Blackwell Publishing.

10. Norrick, N. R. (2003). Issues in conversational joking. Journal of Pragmatics, 35(9), 1333–1359.

11. Rahmatullayev, S. (2006). O‘zbek tilining izohli lug‘ati. O‘zbekiston Milliy Ensiklopediyasi.

12. Sperber, D., & Wilson, D. (1995). Relevance: Communication and cognition. Oxford: Blackwell.

13. Yule, G. (2020). The study of language (7th ed.). Cambridge University Press.

14. Yusupov, U. (2014). Figurative language in Uzbek poetic discourse. Philological Issues, 3, 45–52.

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.